Poeta

Cristina Morano

Qué va a hacer un poeta en Asia:

escuchar a los pájaros, oír

caer la lluvia sobre las palmeras

y acostumbrarse a distinguir

sentados en el porche,

los cambios en la luz que anuncian

el próximo final de la tormenta.

Qué va a hacer un poeta con tacones

altos: perder el tren, perder el avión,

perder el concurso de Drag Queen Regional,

ejercitar el culo y los gemelos

que se ha dejado ablandar

escribiendo tanto.

Qué va a hacer un poeta por su amante:

cena para dos

aderazando arros hervido

con perlas finas trituradas previamente,

los grandes emperadores mongoles

encontraban este plato

muy reconstituyente.1

Poet

translated by Layla Benitez-James

What’s a poet in Asia going to do:

listen to the birds, hear

the rain fall against the palms

and grow accustomed to discerning,

seated on the porch,

the changes in the light that announce

the next end of the storm.

What’s a poet in high heels going to do:

miss the train, miss the flight,

miss the Regional Drag Queen show,

exercise his ass and his calves

that have been left to soften

writing so much.

What’s a poet going to do for his lover:

dinner for two

embellishing boiled rice

with pearls ground finely beforehand,

the great Mongolian emperors

found this dish

quite restorative.2




  1. Anita Delgado, Maharani de Kapurtala.
  2. Anita Delgado, Maharani de Kapurtala.
about the author